Translation of "lodged an" in Italian


How to use "lodged an" in sentences:

You see, what should have happened with Michael's case is his original solicitor should have lodged an appeal at his trial, within 14 days.
Vede, quello che sarebbe dovuto accadere nel caso di Michael e' che il suo avvocato originale avrebbe dovuto depositare l'appello al suo processo, entro 14 giorni.
d. the person concerned has lodged an objection to the processing pursuant to Article 21 (1) of the GDPR, as long as it is not certain that the responsible reasons of the person responsible prevail over those of the person concerned.
la persona interessata si è opposta al trattamento ai sensi dell'articolo 21, comma 1 RGPD, in attesa della verifica in merito all'eventuale prevalenza dei motivi legittimi del titolare del trattamento rispetto a quelli dell'interessato.
(4) if you have lodged an objection against the processing in accordance with Art. 21 (1) GDPR and it has not yet been determined whether the legitimate reasons of the controller outweigh your grounds.
• l'interessato si è opposto al trattamento ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1 RGPD, in attesa della verifica in merito all'eventuale prevalenza dei nostri motivi legittimi rispetto a quelli dell'interessato.
The consulate's lodged an official complaint against the department.
Il Consolato ha presentato un reclamo ufficiale contro il dipartimento.
(a) take charge, under the conditions laid down in Articles 2117 to 19, 22 and 28, of an asylum seeker who has lodged an application in a different Member State;
a) prendere in carico, alle condizioni specificate negli articoli 2117 a 19, 22 e 28, il richiedente asilo che ha presentato domanda d’asilo in un altro Stato membro;
take charge, under the conditions laid down in Articles 21, 22 and 29, of an applicant who has lodged an application in a different Member State;
a) prendere in carico, alle condizioni specificate negli articoli 21, 22 e 29, il richiedente che ha presentato domanda in un altro Stato membro;
In 2011 the United Kingdom had lodged an application to annul the oversight policy framework, insofar as it set out a location policy for certain CCPs established in non-euro area Member States.
Nel 2011 il Regno Unito aveva proposto un ricorso teso ad annullare il quadro di riferimento laddove enuncia una politica di localizzazione dell’euro.
26 On 5 August 2011, Mr Abdida lodged an appeal against the CPAS’ decision withdrawing social assistance before the tribunal du travail de Nivelles (Labour Court, Nivelles).
M’Bodj ha proposto ricorso contro la decisione di rigetto della predetta domanda dinanzi al tribunal du travail de Liège (tribunale del lavoro di Liegi).
One of our surgical residents has lodged an official complaint with human resources.
Uno degli specializzandi di chirurgia ha presentato... un reclamo all'ufficio Risorse Umane.
One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint.
Uno di voi non si sentiva sicuro sul posto di lavoro e ha presentato un reclamo anonimo.
(c) the number of hits for persons referred to in Article 14(1) who have subsequently lodged an application for international protection;
c) il numero delle risposte pertinenti riguardanti le persone di cui all'articolo 14, paragrafo 1, che hanno presentato domanda di protezione internazionale in un momento successivo;
(d) the number of hits for persons referred to in Article 17(1) who had previously lodged an application for international protection in another Member State;
d) il numero delle risposte pertinenti riguardanti le persone di cui all'articolo 17, paragrafo 1, che hanno presentato in precedenza domanda di protezione internazionale in un altro Stato membro;
Sweden has lodged an appeal with the Court of Justice against this judgment.
La Svezia è andata in appello contro tale sentenza dinanzi alla Corte di giustizia.
The data subject has lodged an objection to the processing under Article 21(1) GDPR and it has not yet been determined whether the legitimate reasons of the data subject outweigh those of the data subject.
La persona interessata si oppone al trattamento secondo l’art. 21, par. 1 del GDPR non è ancora chiaro se le ragioni legittime della persona responsabile siano superiori a quelle della persona interessata.
(4) if you have lodged an objection to the processing according to Article 21 Para.
(4) se vi siete opposti al trattamento ai sensi dell’art. 21, par.
Dr. Hunt, as I'm sure you're aware, members of your staff have now lodged an official complaint with intent to sue Seattle Grace Mercy West hospital.
Dottor Hunt, come sicuramente sapra', alcuni membri del suo staff hanno presentato un reclamo ufficiale con l'intenzione di fare causa al Seattle Grace Mercy West.
On 23 February 2016 Mr A.S. lodged an application for international protection with the Slovenian authorities.
Il 23 febbraio 2016 il sig. A.S. ha presentato una domanda di protezione internazionale alle autorità slovene.
(a) take charge, under the conditions laid down in Articles 21, 22 and 29, of an applicant who has lodged an application in a different Member State;
a) prendere in carico, alle condizioni specificate negli articoli da 17 a 19, il richiedente asilo che ha presentato domanda d'asilo in un altro Stato membro;
She arrived in the United Kingdom on 12 August 2009, where, on the following day, she lodged an application for asylum.
Essa è arrivata nel Regno Unito il 12 agosto 2009, dove, il giorno dopo, ha presentato una domanda di asilo.
Since the complaint was rejected by decision of 11 February 2014, the applicant in the main proceedings lodged an appeal against that decision with the Curtea de Apel Alba Iulia (Alba Iulia Court of Appeal).
Poiché tale contestazione è stata respinta con decisione dell’11 febbraio 2014, la ricorrente nel procedimento principale ha adito la Curtea de Apel Alba Iulia (Corte d’appello di Alba Iulia) con un ricorso contro tale decisione.
14. The applicants lodged an appeal against that decision.
14. I ricorrenti hanno proposto appello avverso la suddetta decisione.
As far as possible, detained applicants shall be kept separately from other third-country nationals who have not lodged an application for international protection.
Per quanto possibile, i richiedenti sono tenuti separati dai cittadini di paesi terzi che non hanno presentato domanda di protezione internazionale.
E. whereas Cesare Battisti lodged an application with the European Court of Human Rights in respect of his extradition to Italy, and whereas that application was declared inadmissible in December 2006,
E. considerando che Cesare Battisti ha presentato presso la Corte europea dei diritti dell'uomo un ricorso relativo alla sua estradizione in Italia e che tale ricorso è stato dichiarato irricevibile nel dicembre 2006,
(a) the third-country national or stateless person declares that he or she has lodged an application for international protection but without indicating the Member State in which he or she lodged the application;
il cittadino di un paese terzo o l'apolide dichiara di avere presentato una domanda di protezione internazionale, ma non indica lo Stato membro in cui l'ha presentata; b)
d. the data subject has lodged an objection to the processing referred to in Article 21(1) DSBER until it has been established whether the data subject's justified grounds outweigh those of the data subject.
d. l'interessato abbia sollevato un'obiezione al trattamento di cui all'articolo 21, paragrafo 1, del regolamento DSGVO finché non sia stato stabilito se i suoi motivi legittimi prevalgono su quelli dell'interessato.
19 The applicants in the main proceedings lodged an appeal against the judgment of the tribunal administratif before the referring court.
19 I ricorrenti nel procedimento principale hanno interposto appello dinanzi al giudice del rinvio avverso la sentenza del tribunal administratif.
We will only use your data for product surveys or marketing purposes if you have given your consent or if you have not lodged an objection – inasmuch as this is permitted by law.
Utilizzeremo i vostri dati soltanto allo scopo di effettuare sondaggi sui prodotti o per scopi di marketing, se ci avete espresso il vostro consenso oppure se non avete formulato un’obiezione – nei limiti previsti dalla legge.
You have lodged an objection to the processing pursuant to Article 21 (1) of the GDPR, pending determination as to whether the legitimate grounds of the controller prevail over those of the data subject.
Lei si è opposto al trattamento ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, GDPR in attesa della verifica in merito all'eventuale prevalenza dei motivi legittimi del Titolare del trattamento rispetto a quelli dell'interessato.
Google has lodged an appeal in cassation against that latter judgment.
La Google ha proposto un ricorso per cassazione contro quest’ultima sentenza.
If the respondent has lodged an appeal and it proves impossible to reach an agreement, the parties are notified to plead and request the production of new evidence within eight days.
Se l'altro coniuge si è opposto e non è possibile raggiungere un accordo, le parti vengono invitate a presentare osservazioni e a richiedere la produzione di nuove prove entro otto giorni.
The Østre Landsret dismissed the action as unfounded, for which reason Infopaq lodged an appeal before the referring court (Højesteret).
Poichè l’Østre Landsret ha respinto il ricorso in quanto infondato, la Infopaq ha interposto appello dinanzi al giudice del rinvio (Højesteret).
(b) the number of hits for applicants for international protection who have lodged an application for international protection in another Member State;
b) il numero delle risposte pertinenti riguardanti i richiedenti protezione internazionale che hanno presentato domanda di protezione internazionale in un altro Stato membro;
3.0821959972382s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?